
Há três anos no Rio, Grazi Massafera vai deixar para trás o sotaque do interior do Paraná para se transformar na carioca Lívia, em “Negócio da China”, novela de Miguel Falabella. Mas trocar o 'R' e o 'S' de Jacarezinho pelo som chiado do “carioquês” não é tarefa fácil.
“Tenho que tomar muito cuidado. Quando converso com meus familiares, eu me controlo para não cair na tentação de puxar os ‘erres’”, admite Grazi que, pelo menos de três em três meses, volta à terra natal ou traz a família para visitá-la.
"É normal voltar para o lugar dela e voltar a fala de origem. No caso dela, o mais intenso é o ‘R’, e o 'S', como o do paulista, e não chiado como o do carioca, que alonga os erres nas sílabas. O ‘te’ vira ‘tche’, explica a fonoaudióloga Ruth Bompet, que costuma trabalhar com atores.
“É como dirigir: começa no consciente e depois passa para o automático”, resume Ruth, que lista os passos para a mudança: “Você trabalha a posição de língua, tônus muscular de língua, mandíbula e bochecha; a aceitação da mudança, o objetivo - se é para a carreira toda ou só para o personagem - e, depois entra a expressividade, para ficar natural”.
Negócio da China, é a próxima novela das seis da Globo e estréia em Outubro.

0 comentários:
Postar um comentário